9. Lecke:”Det finns…”

Nyelvtan

Ezen a héten újra egy nagyon sajátságos nyelvtani kifejezéssel fogunk mélyebben megismerkedni. Az elmúlt hetekben már felbukkant a „det finns” kifejezés a gyakorló mondatok között. A „det finns” kifejezés valaminek vagy valamiknek a létezését fejezi ki. Magyarra „van” vagy „vannak” a fordítása. Akkor használjuk, amikor azt akarjuk kihangsúlyozni, hogy valami létezik vagy, hogy valami hol van. Persze, van múlt ideje is, tagadó alakja és kérdőalakja is! Ezeket kicsit lejjebb beszéljük meg. (Ha az angol neked segít, akkor ez a „there is / there are” szerkezet svéd megfelelője.) Det finns tre sovrum på övervåningen. Ezzel a mondattal azt az információt szolgáltatjuk, hogy „Három hálószoba van az emeleten.”
Ez több különböző kérdésre lehet válasz: Finns det något på övervåningen? = Van valami az emeleten?
Vagy:
Vad finnsdet på övervåningen? = Mi van az emeleten?
Finns det några sovrum på övervåningen? = Van hálószoba az emeleten?
Hur många sovrum finns det på övervåningen? = Hány hálószoba van az emeleten?

Ebből már azt is látod, hogy hogyan képezzük a kérdéseket. A „det finns” szórendje megfordul és
kérdőszavas kérdéseknél a kérdőszót betesszük előre. Az eldöntendő kérdésnél figyelj arra, hogy a „det finns” után kell a „något” = valamivagy „någon” = valaki a kérdésbe, mivel a „valami” vagy „valaki” létezéséről érdeklődünk.
Finns det något på övervåningen? = Van valami az emeleten?
Finns det någon i huset? = Van valaki a házban?
Finns det något på bordet? = Van valami az asztalon? Ha a kérdésed viszont ennél behatároltabb, akkor az így hangzik:
Finns det några sovrum på övervåningen? = Van hálószoba az emeleten? (A szószerinti fordítás: Van néhány/valahány hálószoba az emeleten? Vagy, ha az angol segít neked: Are there any bedrooms upstairs?)
Finns det några barn i huset? = Vannak gyerekek a házban? (A szószerinti fordítás: Van néhány/valahány gyerek a házban? Vagy, ha az angol segít neked: Are there any children in the house?)
Finns det några tallrikar på bordet? = Van tányér az asztalon?

Ha megszámlálhatatlan főnévre kérdezünk, akkor viszont:
Finns det bröd på hyllan? = Van kenyér a polcon?
Finns det vatten i flaskan?= Van víz az üvegben?
Det finns vatten i flaskan. = Van víz az üvegben.
Det finns lite vatten i flaskan. = (Egy) kevés víz van az üvegben. A szövegkörnyezetből derül ki, hogy melyik jelentést kell kiválasztani.

Ebbôl már csak egy lépés a tagadó forma:
Det finns ingen i huset. = Senki nincs a házban.
Det finns inga barn i huset. = Nincs gyerek a házban.
Det finns inga tallrikar på bordet. = Nincs tányér az asztalon.

Észrevetted, hogy többes számban kérdezünk és tagadunk?
És azt, hogya „det finns” kifejezésnek az egyes és többes számú formája ugyanaz?

Det finns tre sovrum på övervåningen.

Három hálószoba van az emeleten.

Finns det något på övervåningen?

Van valami az emeleten?

Vad finns det på övervåningen?

Mi van az emeleten?

Finns det några sovrum på övervåningen?

Van hálószoba az emeleten?

Hur många sovrum finns det på övervåningen?

Hány hálószoba van az emeleten?

Finns det något på bottenvåningen?

Van valami a földszinten?

Finns det något på bordet?

Van valami az asztalon?

Finns det några badrum på övervåningen?

Van fürdőszoba az emeleten?

Finns det några tallrikar på bordet?

Van tányér az asztalon?

Finns det några barn i huset?

Vannak gyerekek a házban?

Finns det bröd på hyllan?

Van kenyér a polcon?

Feladatsorok a kifejezések könnyebb elsajátításához

Det finns lite vatten i flaskan.

(Egy) kevés víz van az üvegben.

Det finns inga tallrikar på bordet.

Nincs tányér az asztalon.

Det finns inga barn i huset.

Nincs gyerek a házban.

Det finns inget vatten i flaskan.

Nincs víz az üvegben.

Det finns inget bröd på hyllan.

Nincs kenyér a polcon.

Det finns ingen ost i korgen.

Nincs sajt a kosárban.

Det finns ingen luft i ballongen.

Nincs levegő a lufiban.

Det fanns några kanelbullar i påsen igår.

Volt néhány fahéjas csiga a zacskóban tegnap.

Igår fanns det några kanelbullar i påsen.

Tegnap volt fahéjas csiga a zacskóban.

Feladatsorok a kifejezések könnyebb elsajátításához

Det finns mycket glass i frysen.

Sok fagyi van a mélyhűtőben.

Det finns många parasoller på stranden.

Sok napernyő van a strandon.

Här finns det inga hajar i vattnet.

Itt nincs cápa a vízben.

Det finns inga lediga parkeringsplatser.

Nincs szabad parkolóhely.

Det finns ingen täckning i vår sommarstuga.

Nincs mobilhálózat a nyaralónkban.

Det finns inget vin i hans glas.

Nincs bor a (férfi) poharában.

Det finns många fina ställen i Sverige.

Sok szép hely van Svédországban.

Fanns det något i väskan när du fick den?

Volt valami a táskában, amikor megkaptad?

Det fanns mycket soppa i kylskåpet i söndags.

Sok leves volt a hűtőben vasárnap.

Fanns det några bilar att hyra på macken förra veckan?

Volt bérelhető autó a benzinkúton a múlt héten?

Det fanns ingen annan där då jag satt i bastun.

Senki más nem volt ott, amikor én voltam a szaunában.

Feladatsorok a kifejezések könnyebb elsajátításához

Dícséret

Végeztél? Gratulálunk ügyes vagy!

Ezen a héten is sokat tettél azért, hogy még jobb legyél a svéd nyelvben.

Hallgass egy kis svéd zenét:
 Adolphson & Falk: Mer Jul