8. Lecke:
Főnevek és melléknevek határozottsága – 1. rész
Grammatik på svenska
Bestämdhet
Har ni tänkt på hur ofta vi säger saker som Min härliga mamma kommer i morgon. Din nya telefon är jättefin. Hans ostädade rum är dammigt. Hon pratade med sina gamla föräldrar. När vi använder ord som min, din, hans och sina så gäller en alldeles speciell regel i svenskan. Spännande va?
En viktig sak i svenskan är bestämdhet. Det visste du kanske redan? Både substantiv och adjektiv kan ha obestämd och bestämd form och det finns olika regler som bestämmer det.
I vissa fall är både substantiv och adjektiv obestämda, som i meningarna Vilken vacker utsikt! Jag har en röd bil. Det är ett intressant svar. Adjektiven i meningarna vacker, röd och intressant. Substantiven är utsikt, bil och svar.
I andra fall är både substantiven och adjektiven bestämda som i meningarna Den vackra utsikten tog andan ur mig. Den röda bilen är Camillas. Det var Berit som gav det intressanta svaret.
Men det vi ska prata om nu är när substantivet är obestämt och adjektivet bestämt. Det är en lurig men väldigt viktig regel eftersom svenskarna direkt märker när man gör fel. För att göra rätt måste man veta vilken typ av ord som står innan adjektivet och substantivet. Och är det ordet till exempel min, dina, hans eller sina så gäller det att tänka till! De orden ingår nämligen i grupperna possessiva och reflexiva possessiva pronomen. Efter ett sådant pronomen ska adjektivet vara bestämt och substantivet obestämt, och det är det som vi ska träna på nu.
Först visar jag några exempelmeningar med adjektivet pigg och substantiven hund och barn där ni kan se att adjektivet inte ändras fastän pronomenet och substantivet gör det.
pronomen | singular | Pronomen | plural | |
1. | Min | pigga hund | Mina | pigga hundar |
2. | Mitt | pigga barn | Mina |
pigga barn
|
3. | Din | pigga hund | Dina | pigga hundar |
4. | Ditt | pigga barn | Dina | pigga barn |
5. | Hens | pigga hund | Hens | pigga hundar |
6. | Hens | pigga barn | Hens | pigga barn |
7. | Hans | pigga hund | Hans | pigga hundar |
8. | Hans | pigga barn | Hans | pigga barn |
9. | Hennes | pigga hund | Hennes | pigga hundar |
10. | Hennes | pigga barn | Hennes | pigga barn |
11. | Dess | pigga hund | Dess | pigga hundar |
12. | Dess | pigga barn | Dess | pigga barn |
13. | Sin | pigga hund | Sina | pigga hundar |
14. | Sitt | pigga barn | Sina | pigga barn |
15. | Vår | pigga hund | Våra | pigga hundar |
16. | Vårt | pigga barn | Våra | pigga barn |
17. | Er | pigga hund | Era | pigga hundar |
18. | Ert | pigga barn | Era | pigga barn |
19. | Deras | pigga hund | Deras | pigga hundar |
20. | Deras | pigga barn | Deras | pigga barn |
Főnevek és melléknevek határozottsága
Belegondoltál már abba, hogy milyen sűrűn mondunk olyanokat, hogy Min härliga mamma kommer i morgon. = Az imádni való anyukám jön holnap.
Din nya telefon är jättefin. = Az új telefonod nagyon szép.
Hans ostädade rum är dammigt. = A (fiú) ki nem takarított szobája poros.
Hon pratade med sina gamla föräldrar. = Az idős szüleivel beszélt.
Amikor olyan szavakat használunk, mint a min = enyém, din = tiéd, hans = övé és sina = sajátja, akkor egy speciális szabályt kell alkalmaznunk a svédben. Izgalmas, ugye?
A svédben egy fontos dolog a határozottság 😉 Talán tudtad is ezt már? De most nem az emberek határozottságáról van szó, hanem a főnevekéről és melléknévekéről. Mind a kettőnek lehet határozott és határozatlan formája és különböző szabályok határozzák ezt meg. 😉
Vannak esetek, amikor mind a főnév, mind a melléknév határozatlan alakban van, mint például:
Vilken vacker utsikt! = Milyen gyönyörű kilátás!
Jag har en röd bil. = Van egy piros autóm.
Det är ett intressant svar. = Ez egy érdekes válasz.
A melléknév ezekben a mondatokban: vacker = gyönyörű, röd = piros és intressant = érdekes. A főnevek pedig: utsikt = kilátás, bil = autó és svar = válasz.
Más esetekben mind a főnév, mind a melléknév határozott alakban van, mint például:
Den vackra utsikten tog andan ur mig. = A gyönyörű kilátás elállította a lélegzetem.
Den röda bilen är Camillas. = A piros autó Camilláé.
Det var Berit som gav det intressanta svaret. = Berit volt, aki az érdekes választ adta.
De én most a harmadik változatáról fogok beszélni: amikor a főnév határozatlan, a melléknév pedig határozott. Ez egy csalós, de nagyon fontos szabály, mivel a svédek azonnal meghallják, ha a kifejezés hibás.
Ahhoz, hogy helyesen mondjuk, tudnunk kell, hogy milyen fajta szó áll a melléknév és a főnév előtt. És ha ez a szó olyan, mit a min = enyém, din = tiéd, hans = övé és sina = sajátja, akkor nincs mese, nagyon oda kell figyelni! Ugyanis ezek a szavak a „possessiva és reflexiva possessiva pronomen”, azaz a „birtokos és visszaható birtokos névmások” csoportokba tartoznak. Egy ilyen névmás után a melléknév határozott alakban kell, hogy álljon, a főnév pedig határozatlan alakban. Most pontosan ezeket fogjuk gyakorolni.
Először jön néhány példamondat, amelyekben a „pigg” = eleven, élénk melléknevet és a „hund” = kutya (en-es) és a „barn” = gyerek (ett-es) főneveket használjuk, és látni fogod, hogy a melléknév nem változik még akkor sem, amikor a névmás és a főnév igen.
pronomen | singular | birtokos névmás, egyes számú birtok | Pronomen | plural | birtokos névmás, többes számú birtok | |
1. | Min | pigga hund | Az én eleven kutyám | Mina | pigga hundar | Az én eleven kutyáim |
2. | Mitt | pigga barn | Az én eleven gyerekem | Mina | pigga barn | Az én eleven gyerekeim |
3. | Din | pigga hund | A te eleven kutyád | Dina | pigga hundar | A te eleven kutyáid |
4. | Ditt | pigga barn | A te eleven gyereked | Dina | pigga barn | A te eleven gyerekeid |
5. | Hens | pigga hund | Az ő eleven kutyája | Hens | pigga hundar | Az ő eleven kutyái |
6. | Hens | pigga barn | Az ő eleven gyereke | Hens | pigga barn | Az ő eleven gyerekei |
7. | Hans | pigga hund | Az ő eleven kutyája | Hans | pigga hundar | Az ő eleven kutyái |
8. | Hans | pigga barn | Az ő eleven gyereke | Hans | pigga barn | Az ő eleven gyerekei |
9. | Hennes | pigga hund | Az ő eleven kutyája | Hennes | pigga hundar | Az ő eleven kutyái |
10. | Hennes | pigga barn | Az ő eleven gyereke | Hennes | pigga barn | Az ő eleven gyerekei |
11. | Dess | pigga hund | Annak az eleven kutyája | Dess | pigga hundar | Annak az eleven kutyái |
12. | Dess | pigga barn | Annak az eleven gyereke | Dess | pigga barn | Annak az eleven gyerekei |
13. | Sin | pigga hund | Az ő saját eleven kutyája | Sina | pigga hundar | Az ő saját eleven kutyái |
14. | Sitt | pigga barn | Az ő saját eleven gyereke | Sina | pigga barn | Az ő saját eleven gyerekei |
15. | Vår | pigga hund | A mi eleven kutyánk | Våra | pigga hundar | A mi eleven kutyáink |
16. | Vårt | pigga barn | A mi eleven gyerekünk | Våra | pigga barn | A mi eleven gyerekeink |
17. | Er | pigga hund | A ti eleven kutyátok | Era | pigga hundar | A ti eleven kutyáitok |
18. | Ert | pigga barn | A ti eleven gyereketek | Era | pigga barn | A ti eleven gyerekeitek |
19. | Deras | pigga hund | Az ő eleven kutyájuk | Deras | pigga hundar | Az ő eleven kutyáik |
20. | Deras | pigga barn | Az ő eleven gyerekük | Deras | pigga barn | Az ő eleven gyerekeik |
Min pigga hund / Mina pigga hundar
Mitt pigga barn / Mina pigga barn
Din pigga hund. / Dina pigga hundar.
Ditt pigga barn. / Dina pigga barn.
Hens pigga hund. / Hens pigga hundar.
Hens pigga barn. / Hens pigga barn.
Hans pigga hund. / Hans pigga hundar.
Hans pigga barn. / Hans pigga barn.
Hennes pigga hund. / Hennes pigga hundar.
Hennes pigga barn. / Hennes pigga barn.
Dess pigga hund. / Dess pigga hundar.
Dess pigga barn. / Dess pigga barn.
Sin pigga hund. / Sina pigga hundar.
Sitt pigga barn. / Sina pigga barn.
Vår pigga hund. / Våra pigga hundar.
Vårt pigga barn. / Våra pigga barn.
Er pigga hund. / Era pigga hundar.
Ert pigga barn. / Era pigga barn.
Deras pigga hund. / Deras pigga hundar.
Deras pigga barn. / Deras pigga barn.
Teszteld magad!
A következő oldalon kell dolgoznod: https://student.swency.com/
Kérünk Google Chrome böngészőt használj! Köszönjük!
A kódokat lentebb látod (8 jegyű számsor), névnek bármit beírhatsz, ennek a mezőnek a csoportos oktatásnál van jelentősége. A Swencyben a kérdések helyes eredményét, csak a feladatsor végén fogod megtudni. Egy karikában látod majd az eredményedet százalékban. FONTOS! Ennek a képernyőnek az alján KÖZÉPEN (a kiszámított százalék alatt) van egy lefelé mutató nyilacska. Kattints mindig oda, hogy lásd a RÉSZLETES EREDMÉNYEDET is a helyes megoldásokkal! A feladatsorokat többször is megoldhatod! A mondatok könnyebb elsajátítása érdekében a feladatsorokkal sorban haladj. Az első két feladatsor a hallás utáni értésed teszteli. A 3. és a 4. feladatsor próbálja begyakoroltatni Veled a mondatokat, az 5. feladatsorban pedig már a mondatokat magyarról svédre kell fordítani.
8. Lecke – 1. rész, Fordítás 1. Kód: 44713561
8. Lecke – 1. rész, Fordítás 2. Kód: 71964069
8. Lecke – 1. rész, Fordítás 3. Kód: 48602350
Jag tog på mig mitt nya halsband idag.
Hon hälsade på sina gamla kompisar.
Hon gjorde sin bästa räddning igår.
Han träffade sina kära barnbarn i helgen.
Hans bästa låt spelas på radion.
Vi köpte hennes gula cyklar.
Hälsade du på ditt sjuka barn idag?
Tack för dina stöttande råd.
Det är vår bästa produkt.
Feladatsorok a kifejezések könnyebb elsajátításához
A következő oldalon kell dolgoznod: https://student.swency.com/
Kérünk Google Chrome böngészőt használj! Köszönjük!
A kódokat lentebb látod (8 jegyű számsor), névnek bármit beírhatsz, ennek a mezőnek a csoportos oktatásnál van jelentősége. A Swencyben a kérdések helyes eredményét, csak a feladatsor végén fogod megtudni. Egy karikában látod majd az eredményedet százalékban. FONTOS! Ennek a képernyőnek az alján KÖZÉPEN (a kiszámított százalék alatt) van egy lefelé mutató nyilacska. Kattints mindig oda, hogy lásd a RÉSZLETES EREDMÉNYEDET is a helyes megoldásokkal! A feladatsorokat többször is megoldhatod! A mondatok könnyebb elsajátítása érdekében a feladatsorokkal sorban haladj. Az első két feladatsor a hallás utáni értésed teszteli. A 3. és a 4. feladatsor próbálja begyakoroltatni Veled a mondatokat, az 5. feladatsorban pedig már a mondatokat magyarról svédre kell fordítani.
8. Lecke – 1. rész, Kvíz 1/A Kód: 37992190
8. Lecke – 1. rész, Kvíz 1/B Kód: 73223134
8. Lecke – 1. rész, Teszt 1/A Kód: 28706374
8. Lecke – 1. rész, Teszt 1/B Kód: 39399979
8. Lecke – 1. rész, magyarról – svédre 1. Kód: 39607435